Tout d'abord parlons du BCP, book of common prayer.
Il a remplacé le missel et le bréviaire romain.
Il existe une société, la
Prayer Book Society qui maintient son usage.
Il serait faux de dire qu'il n'est plus utilisé. C'est en particulier la base de l'office choral de la quasi totalité, je ne connais pas d'exception, des cathédrales anglicanes.
La haute église en effet est très attachée à cette liturgie.
Les anglo-catholiques eux copient la liturgie romaine.
Ils la copient dans le cérémonial (ornements, encens, clochettes, saluts du Saint-Sacrement (cooky worship disent certains catholiques). Parfois aussi ils copient les livres liturgiques et c'est le cas de l'English ou Anglican Missal. Ces deux livres sont des traductions du missel romain.
La réutilisation du missel de Sarum est très ponctuelle, épisodique et tend à l'archéologisme. On peut un peu comparer à la restitution du rite parisien. Il existe un missel de Sarum en anglais.
La TAC, traditional anglican communion, souhaite aller dans le sens de l'English Missal et louche vers les livres de Sarum.
Il existe une "Pastoral provision" qui a été accordée pour certains anglicans ralliés. Leur liturgie ratifiée par Rome est une véritable horreur.
Enfin il faut en effet reconnaître que les anglicans main stream utilisent maintenant un missel qui est comparable au nouveau missel actuel, un peu meilleur, c'est pas difficile, il est plus récent, mais sans intérêt comme le nouveau missel.