Oh oui, il est difficile de comprendre le vocabulaire du Vatican
Scribe -  2011-02-14 21:14:30

Oh oui, il est difficile de comprendre le vocabulaire du Vatican

et il faut aussi, citer tout le texte :

Troisième élément: dans la vie de la première communauté de Jérusalem le moment de la fraction du pain, où le Seigneur lui-même se rend présent à travers l’unique sacrifice de la Croix en se donnant complètement pour la vie de ses amis, était essentiel: «Ceci est mon corps offert en sacrifice pour vous... ceci est la coupe de mon sang... versé pour vous». «L'Eglise vit de l'Eucharistie. Cette vérité n'exprime pas seulement une expérience quotidienne de foi, mais elle comporte en synthèse le cœur du mystère de l'Eglise» (Jean-Paul II, enc. Ecclesia de Eucharistia, n. 1). La communion au sacrifice du Christ est le sommet de notre union avec Dieu et représente donc également la plénitude de l’unité des disciples du Christ, la pleine communion. Au cours de cette semaine de prière pour l’unité, le regret de l’impossibilité de partager la même table eucharistique, signe que nous sommes encore loin de la réalisation de cette unité pour laquelle le Christ a prié, est particulièrement vif. Cette expérience douloureuse, qui confère également une dimension pénitentielle à notre prière, doit devenir le motif d’un engagement encore plus généreux de la part de tous afin que, une fois ôtés les obstacles à la pleine communion, vienne le jour où il sera possible de se réunir autour de la table du Seigneur, de rompre le pain eucharistique ensemble et de boire au même calice.

Vous noterez que ce terme alors employé s'applique vise ceux qui ne communie pas à la véritable eucharistie. Ce qui est le cas des anglicans. Il s'agit d'une pleine communion de Foi. Dans le cas de FSSPX, le terme est utilisé dans un contexte canonique, de régularité formelle car Rome n'a jamais nié l'orthodoxie doctrinale de la FSSPX, à la différence des protestants au nombre desquels figurent les anglicans.. Mais il faut savoir décrypter