Que la volonté de Dieu soit faite, c'est bien cela!
Petite fille - 2010-12-14 22:03:00
Que la volonté de Dieu soit faite, c'est bien cela!
Evidemment, le "ainsi-soit-il" a toujours été dit et compris dans ce sens, on a pas attendu 1965 pour cela!
Mais dans la liturgie de l'Eglise dite en langue sacrée, on employait toujours le "amen". C'est simplement dans les traductions de son missel ou dans les prières privées telles que le chapelet que le catholique français le traduisait logiquement, comme il traduisait l'Ave Maria par le Je Vous salue Marie, et le Kyrie Eleison par Seigneur ayez pitié de moi!
Simplement, aujourd'hui tout est inversé j'ai l'impression : on dit en langue vulgaire ce qui devrait être dit en langue sacrée, et on ne traduit pas ce qui pourrait être traduit.