"...in quo omnes peccaverunt..."
Michel -  2010-10-11 23:56:06

"...in quo omnes peccaverunt..."

Le texte latin décalque le texte grec. Et, comme celui-ci, "in quo omnes peccaverunt..." peut se traduire de deux manières : - "en qui tous ont péché" (tous ont péché en Adam) - ou bien "en cela que tous ont péché" (tous ont péché comme Adam, mais indépendamment de lui). Mais (de mémoire) tous les Pères et théologiens expliquent que dans cette 2° hypothèse de traduction, il faut comprendre de façon sous-entendue "in eo", en lui, en Adam. Et cette interprétation est la seule compatible avec l'enseignement constant de l'Eglise. Michel (pas très fort en grec)