"...in quo omnes peccaverunt..."
Michel - 2010-10-11 23:56:06
"...in quo omnes peccaverunt..."
Le texte latin décalque le texte grec.
Et, comme celui-ci, "in quo omnes peccaverunt..." peut se traduire de deux manières :
- "en qui tous ont péché" (tous ont péché en Adam)
- ou bien "en cela que tous ont péché" (tous ont péché comme Adam, mais indépendamment de lui).
Mais (de mémoire) tous les Pères et théologiens expliquent que dans cette 2° hypothèse de traduction, il faut comprendre de façon sous-entendue "in eo", en lui, en Adam.
Et cette interprétation est la seule compatible avec l'enseignement constant de l'Eglise.
Michel (pas très fort en grec)