Judas Thaddaeus - 2010-09-27 01:36:25
Ita, sapere...
Je sais qu'on dit plus couramment "scire", mais j'emploie "sapere" pour "savoir" comme l'usage en est admis par exemple chez Plaute ("Ego rem meam sapio") et chez Cicéron ("Qui sibi semitant non sapiunt, etc...") pour ne pas parler de Grégoire de Tours et assimilés.
Mais j'avoue : "sapebamus" pour "sapiebamus" est effectivement une distraction impardonnable, d'autant que je connais par cœur le célèbre verset de saint Paul : "Cum essem parvulus, loquebar ut parvulus, sapiebam ut parvulus, cogitabam ut parvulus..."
Quant à "jampridem", je maintiens... ("Ad mortem te, Catilina, duci jussu consulis jampridem oportebat").
"Totum in titulo", je maintiens également. Votre expression est peut-être plus élégante, mais la mienne est correcte aussi.