L'important n'est pas ce qui est publié aujourd'hui par la Salle de Presse du Saint-Siège et attribué frauduleusement à Paul VI qui est mort depuis 30 ans. L'important est ce qui avait été publié à l'époque et qui avait été approuvé et signé par Paul VI.
Je tâcherai de m'en souvenir quand vous préférerez un texte relaté par "Discours du Pape et Chronique Romaine" aux textes officiels publiés aux AAS.Et excusez-moi de n'avoir pas pris le temps de vérifier les traductions allemandes et italiennes de l'époque.
Ne vous inquiétez pas, je ne suivrai pas votre exemple.Mais je ne retiendrais de toute cette polémique de l'époque que le fait que les évêque français ont bien reconnu avoir falsifié la traduction de la constitution apostolique Missale Romanum afin de lui attribuer abusivement bien plus d'autorité qu'elle ne prétendait en avoir.
Pur procès d'intention. Je vous ai montré qu'ils n'étaient pas les seuls. Ces traductions ont été approuvées également avant publication. Ni Paul VI (qui a exprimé clairement son intention conforme à cette traduction), ni Jean-Paul II, ni Benoît XVI ne les ont reniées. Elles figurent au début de chaque Missel. Oups ! J'oubliais que vous étiez également un négationniste de ces approbations.