Nature...
Athanasios D. -  2002-12-04 16:38:21

Nature...

Saint Thomas ne fait pas de spéculation au sujet de ce que je vous disais précédemment, puisqu'il s'agit des retranscriptions de ses sermons recueillis quelques années avant sa mort.
Les disputes et autres querelles de mots entre latins et grecs ne datent pas d'hier.
En témoigne cette question 29 de la Prima Pars dont voici un extrait:

Le nom d'hypostase non plus ne convient pas à Dieu dans son sens étymologique, puisque Dieu ne soutient pas d'accidents ; mais il lui convient dans son sens authentique de « réalité subsistante ». S. Jérôme a bien dit qu'un venin se cachait sous ce mot : car, avant que sa signification fût pleinement connue des Latins, les hérétiques égaraient les simples avec ce mot, en les amenant à confesser plusieurs essences comme ils confessaient plusieurs hypostases : cela, grâce au fait que le terme de « substance », qui est la traduction littérale du mot grec « hypostase », se prend couramment chez les Latins au sens d'« essence ».

Et comme chez les latins "essence" est synonyme de "nature" ( "... Dieu est identique à son essence ou nature. Pour le comprendre, il faut savoir que dans les choses composées de matière et de forme, il y a nécessairement distinction entre la nature ou essence d'une part, et le suppôt de l'autre. En effet, la nature ou essence comprend seulement ce qui est contenu dans la définition de l'espèce..." ), l'on peut comprendre que ce terme ait été choisi puisqu'il possède bien une acception rigoureusement catholique (en français, du moins).

"Rien ne peut être attribué univoquement à Dieu..."

Athanasios