Les archives du Forum Catholique
Forum | Documents | Liens | Q.F.P. | Oremus

Les archives du Forum Catholique

JUILLET 2003 A MARS 2011

Retour à la liste des messages | Rechercher

Afficher le fil complet

la limpidissime préface du cardinal C. Hoyos Imprimer
Auteur : Luc Perrin
Sujet : la limpidissime préface du cardinal C. Hoyos
Date : 2008-09-29 16:59:24

Il me semble qu'elle a déjà été mise sur le Forum mais ... elle est en anglais. Je traduis du mieux que je le peux.

It is a pleasure for me to present this fifteenth edition of Ceremonies of the Roman Rite Described, the first edition to appear since the Motu Proprio of our Holy Father, Pope Benedict XVI, Summorum Pontificum, dated 7th July 2007, definitively clarified that the rites according to the liturgical books in use in 1962 were never abrogated and that they truly constitute a treasure that belongs to the entire Catholic Church and should be widely available to all of Christ’s faithful. It is now clear that Catholics have a juridical right to the more ancient liturgical rites, and that parish priests and bishops must accept the petitions and the requests of the faithful who ask for it. This is the express will of the Supreme Pontiff, legally established in Summorum Pontificum in a manner that must be respected by ecclesiastical superiors and local ordinaries alike.

[C'est un plaisir pour moi de présenter cette 15è édition des Cérémonies du Rit romain décrites, la première à paraître depuis le motu proprio de notre Saint Père, le Pape Benoît XVI, S.P., daté du 7 juillet 2007, qui a définitivement établi que les rites selon les livres liturgiques en usage en 1962 n'avaient jamais été abrogés, et qu'ils constituent véritablement un trésor qui appartient à toute l'Eglise catholique et qu'ils devraient être largement offerts à tous les fidèles du Christ. Il est désormais clair que les Catholiques ont un droit au sens juridique aux rites liturgiques plus anciens et que les curés et les évêques doivent accepter les pétitions et les demandes des fidèles qui les réclament. Ceci est la volonté expresse du Souverain Pontife, volonté légalement établie dans S.P. d'une manière qui doit être respectée tant par les supérieurs ecclésiastiques que par les Ordinaires.]

The Holy Father is pleased at the generous response of many priests to his initiative in learning once again the rites and ceremonies of the Sacrifice of the Mass and of the other sacraments according to the usus antiquior so that they may serve those people who desire them. I encourage priests to do so in a spirit of pastoral generosity and love for the liturgical heritage of the Roman Rite. Seminarians, as part of their formation in the liturgy of the Church, should also become familiar with this usage of the Roman Rite not only in order to serve the People of God who request this form of Catholic worship but also in order to have a deeper appreciation of the background of the liturgical books presently in force. Hence it follows that all seminaries should provide such training as a matter of course.

[Le Saint Père est heureux de la réponse généreuse faite par beaucoup de prêtres à son initiative en apprenant à nouveau les rites et cérémonies du Sacrifice de la Messe et des autres sacrements selon l'usus antiquior afin qu'ils puissent servir les gens qui désirent ces rites. J'encourage les prêtres à le faire dans un esprit de générosité pastorale et d'amour pour le patrimoine liturgique du Rit romain. Les séminaristes, comme partie de leur formation à la liturgie de l'Eglise, devraient aussi devenir familiers avec cet usage du Rit romain, non seulement pour servir le peuple de Dieu qui réclame cette forme du culte catholique mais aussi afin d'avoir une appréciation approfondie de l'arrière-plan des livres liturgiques actuellement en vigueur. C'est pourquoi il s'ensuit que tous les séminaires devraient proposer une telle éducation comme la matière d'un enseignement.]

This book, a classic guide to the celebration of the Church’s ancient Gregorian Rite in the English-speaking world, will serve priests and seminarians of the twenty-first century – just as it served so many priests of the twentieth – in their pastoral mission, which now necessarily includes familiarity with and openness to the use of the older form of the sacred liturgy. I happily commend it to the clergy, seminarians and laity as a reliable tool for the preparation and celebration of the liturgical rites authoritatively granted by the Holy Father in Summorum Pontificum.

[Ce livre, un guide classique pour la célébration de l'ancient Rit grégorien de l'Eglise dans le monde anglophone, servira aux prêtres et aux séminaristes du XXIe siècle - comme il a servi à beaucoup de prêtres au XXe - dans leur mission pastorale, qui aujourd'hui comprend nécessairement une familiarité et une ouverture à l'usage de la forme plus ancienne de la liturgie sacrée. Je le recommande volontiers au clergé, aux séminaristes et aux laïcs comme un outil fiable pour la préparation et la célébration des rites liturgiques accordés avec autorité par le Saint Père dans S.P.]

I congratulate the distinguished liturgical scholar, Dr. Alcuin Reid, for his care and precision in ensuring that this revised edition conforms to the latest authoritative decisions with regard to these liturgical rites. As Pope Benedict XVI wrote in his letter which accompanied Summorum Pontificum: “In the history of the liturgy there is growth and progress, but no rupture.” The Gregorian Rite is today a living liturgical rite which will continue its progress without losing any of its riches handed on in tradition. For as the Holy Father continued, “What earlier generations held as sacred, remains sacred and great for us too, and it cannot be all of a sudden entirely forbidden or even considered harmful. It behooves all of us to preserve the riches which have developed in the Church’s faith and prayer, and to give them their proper place.” May this book assist the Church of today and of tomorrow in realising Pope Benedict’s vision.

[Je félicite le distingué savant liturgiste, Dr. Alcuin Reid, pour le soin et la précision avec lesquels il s'est assuré que cette édition révisée est conforme aux décisions magistérielles les plus récentes relatives à ces rites liturgiques. Comme le Pape Benoît XVI l'a écrit dans la lettre qui accompagne S.P. : "Dans l'histoire de la liturgie il y a croissance et progrès, mais jamais rupture." Le Rit grégorien est aujourd'hui un rit liturgique vivant qui continuera à progresser sans rien perdre de ses richesses transmises dans la tradition. Car ainsi que le Saint Père poursuit, " ce que les générations antérieures ont tenu pour sacré reste sacré et grand pour nous aussi, et cela ne saurait être brusquement entièrement interdit ou même considéré comme dommageable. Il nous incombe à tous de préserver les richesses qui se sont développées dans la foi et la prière de l'Eglise et de leur donner leur juste place." Puisse ce livre aider l'Eglise d'aujourd'hui et de demain à rendre effective la vision du Pape Benoît.]

Darío Cardinal Castrillón Hoyos
President
Pontifical Commission “Ecclesia Dei”
25 September 2008

nb. nulle part il n'est question de compter des plaques d'immatriculation dans les parkings proches des églises ... les passages surlignés le sont par moi.
Le Cardinal montre que comme l'a dit C. Geffroy hier le Motu proprio va très au-delà des seules communautés existantes de fidèles, même si elles sont au premier concernées évidemment. Cette préface montre aussi, de façon ramassée, que l'interprétation qui prévaut trop souvent en Europe, de type 1984-1988 Ecclesia Dei, est totalement dépassée dans "la vision du Pape Benoît" qui s'adresse à tous les prêtres, tous les évêques, tous les religieux, ... tous les fidèles, Extras et Ordis.


La discussion

 Colloque sur le Motu Proprio, de Pepito [2008-09-28 19:27:01]
      on aimerait en savoir un peu plus, de Vassilissa [2008-09-28 20:21:14]
          Compte rendu du colloque, de Ennemond [2008-09-28 22:56:17]
              Commentaire personnel, de Ennemond [2008-09-28 23:00:47]
                  Merci, de Maïe [2008-09-29 13:28:55]
              Merci cher Ennemond, de auxiliumchristianorum [2008-09-28 23:08:33]
              erratum, de Ennemond [2008-09-28 23:36:21]
                  Erratum / Participants au colloque., de Fabien Leroux [2008-09-29 11:48:50]
                  merci du compte rendu d'Ennemond, de Luc Perrin [2008-09-29 13:09:16]
                      les liseurs aimeraient profiter de l'intégralité [...], de Presbu [2008-09-29 14:57:29]
                          quiproquo, de Luc Perrin [2008-09-29 17:19:31]
                              dévoilez-nous, cher Luc, vos interventions sur GR [...], de Presbu [2008-09-30 13:53:03]
                      Absolument d'accord, de Ennemond [2008-09-29 15:10:45]
                      "as a matter of course", de Ion [2008-09-29 17:05:46]
                          as a matter of course (rectificatif), de Luc Perrin [2008-09-29 17:33:27]
              Peut-on reprendre ce texte ?, de Polydamas [2008-09-28 23:44:37]
                  Bien sûr, de Ennemond [2008-09-28 23:51:13]
              Je me marre !!!, de Archange [2008-09-29 00:28:39]
                  L'offre crée la demande, de GDB [2008-09-29 02:13:49]
              "Paroisse personnelle", de Pumaj [2008-09-29 09:27:15]
                  Merci, cher Ennemond,, de GREC (Groupe de Réflexion Entre Catholiques) [2008-09-29 12:22:20]
                      dans les réflexions suscitées, de Chouette [2008-09-29 13:17:50]
                          les 3 donc 2 ans aujourd'hui, de Luc Perrin [2008-09-29 16:01:31]
                              Pourriez-vous mettre à notre disposition, de Chouette [2008-09-29 16:03:52]
                                  la limpidissime préface du cardinal C. Hoyos, de Luc Perrin [2008-09-29 16:59:24]
                      N'y a-t-il pas une certaine prétention ..., de Ion [2008-09-29 15:02:31]
                          Ma phrase manque d'explicitation, mais c'est une r [...], de Chouette [2008-09-29 15:17:04]
                              Que la forme extraordinaire ..., de Ion [2008-09-29 15:41:13]
              La nécessaire conversion, de Ion [2008-09-29 14:51:06]
                  Les deux missels ne sont pas traditionnels., de Wallenstein [2008-09-29 14:56:06]
                      C'est sans doute votre position ..., de Ion [2008-09-29 15:06:13]
                      Contribution du cardinal Ratzinger :, de Athanasios D. [2008-09-29 15:15:10]
                          Alors, fusion à venir ???, de Chouette [2008-09-29 15:20:50]
                              Oui, et surtout une fusion ..., de Ion [2008-09-29 15:47:50]
                      1 + 1 ne font pas deux !, de Armavir [2008-09-29 16:26:57]
                          P.S. j'ai assisté au colloque hier,, de Armavir [2008-09-29 16:29:56]
              Saint Josémaria Escriva, de Ismahel [2008-09-29 14:58:14]
                  ce n'est pas ce que j'ai dit ! (pour Ismahel), de Luc Perrin [2008-09-29 17:37:21]
                      Certes, mais avouez que ..., de Ion [2008-09-29 18:18:39]
                          un exemple gênant pour qui ?, de Luc Perrin [2008-09-30 15:18:47]